to wind up примеры
- May I ask him kindly to wind up his statement.
Позвольте мне любезно просить его сократить свое заявление. - National's first assertion was that the costs related to the need to wind up its office.
Смысл ее первого утверждения сводился к тому, что эти расходы были связаны с необходимостью закрытия ее офиса. - I appeal to that representative to wind up his statement, as he has already exceeded the time limit.
Я прошу представителя Судана завершить свое выступление, поскольку он уже вышел за рамки этого времени. - In seeking to wind up the discussion on paragraph 3, he had been guided by practical rather than legal considerations.
В стремлении завершить обсуждение пункта 3 он руководствовался скорее практическими, нежели юридическими соображениями. - National ' s first assertion was that the costs related to the need to wind up its office.
Смысл ее первого утверждения сводился к тому, что эти расходы были связаны с необходимостью закрытия ее офиса. - Given that the Tribunal is expected to wind up its activities by 2010, there is an urgent need for funding of the accrued liability.
Учитывая, что Трибунал должен завершить свою работу к 2010 году, необходимо обеспечить безотлагательное финансирование накопленных обязательств. - In the light of this, with some sadness, I have to say that we are not able to wind up the Committee's work today.
В свете этого и с некоторым сожалением я должен заявить, что мы не смогли завершить сегодня работу Комитета. - It was one of those amusing antiques you had to wind up, and he couldn't remember when he had last done it. Was it sunset?
Часы были из тех древних безделушек, которые надо заводить, а Диз не помнил, когда в последний раз делал это. - In the light of this, with some sadness, I have to say that we are not able to wind up the Committee ' s work today.
В свете этого и с некоторым сожалением я должен заявить, что мы не смогли завершить сегодня работу Комитета. - The Independent Expert is also concerned that the Government of Canada ordered the Commission to wind up its work earlier than the Commission considered necessary.
Независимый эксперт также проявляет озабоченность по поводу того, что правительство Канады приказало комиссии свернуть работу раньше, чем считала необходимым сама комиссия. - In April 1943, the Mother asked Lilawati to wind up life and work in Delhi and come to live in the Ashram with the children.
В апреле 1943 Мать предложила Лилавати оставить жизнь и работу в Дели и приехать жить в Ашрам вместе с детьми. Мать дала Лилавати имя “Виолетта”, и через некоторое время Лилавати стала известна в Ашраме как “Виолетта-ди”. - In the short term these measures would involve additional resources, but in the long term it would be less costly to wind up activities of the Tribunal in 2007 rather than in 2016.
В краткосрочной перспективе осуществление таких мер будет связано с дополнительными ресурсами, однако в долгосрочном плане завершение деятельности Трибунала в 2007, а не в 2016 году будет связано с меньшими затратами. - The master plan included that some individuals would cause the various kinds of suffering that gave many, many souls the chance to wind up their third density karma and balance other lifetime experiences so they could go along with Earth.
Мастер-план предусматривал, что некоторые индивидуальности могут причинять различные виды страданий, которые дали многим, многим Душам шанс завершить их карму третьей плотности и взвесить опыт других жизней, так что они могли бы пойти вместе с Землёй. - By asking for these statements from their customers and others to whom they distribute software, they protect themselves in the event they are later asked by regulatory authorities what they knew about where software they distributed was going to wind up.
Запрашивая такие заявления от своих клиентов и всех тех, кому они поставляют программы, они защищаются на случай, если впоследствии контролирующие органы спросят их, что они знали о том, куда в конечном счете попадут программы, которые они распространяют.